Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Compendium of Russian Linguistic Terms :

Search within this database
Total of 5867 records 294 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200
morpho\rugrte\rugrte11
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1680
Ранг термина: 1811
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 17441
Заголовок словарной статьи: паде́ж1. вини́тельный вне́шнего объе́кта
Содержание термина: => винительный падеж;=> винительный падеж;винительный падеж в своей основной функции
Английский эквивалент термина: external accusative
Немецкий эквивалент термина: Akkusativ des aṗusseren Objekts
Французский эквивалент термина: accusatif de l'objet externe
Гиперонимы: <= винительный падеж;<= винительный падеж
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 292-294
NOT10: Пешковский-28/56 292-294
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2457
Ранг термина: 529
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 17456
Заголовок словарной статьи: паде́ж1. вини́тельный вну́треннего объе́кта
Содержание термина: => винительный падеж;=> винительный падеж;сочетание глагола с существительным в форме винительного падежа, имеющим то же лексическое значение и даже, нередко, тождественным по корню
Английский эквивалент термина: internal accusative, cognate object
Немецкий эквивалент термина: Akkusativ des inneren Objekts
Французский эквивалент термина: accusatif de l'objet interne
Испанский эквивалент термина: acusativo de objeto interno
Гиперонимы: <= винительный падеж;<= винительный падеж
Пример из русского языка: ш у т к и шутить, петь п е с н ю, делать д е л о
Пример из английского языка: live a l i f e, die a d e a t h
Пример из французского языка: aller son c h e m i n
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 294
NOT10: Пешковский-28/56 294
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1384
Ранг термина: 3453
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 17466
Заголовок словарной статьи: транспози́ция1.
Содержание термина: сообщение знаку языка определенной синтаксической функции; употребление знака языка в данной синтаксической функции
Английский эквивалент термина: transposition
Французский эквивалент термина: transposition
Испанский эквивалент термина: transposición
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 22
NOT10: 22
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1036
Ранг термина: 7425
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 17812
Заголовок словарной статьи: управле́ние1. посре́дственное
Содержание термина: = управление предложное (см управление)
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 284-285
NOT10: Пешковский-28/56 284-285
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 856
Ранг термина: 13579
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 18004
Заголовок словарной статьи: фле́ксия1.
Содержание термина: * словоизменительный аффикс, выражающий реляционное значение
Английский эквивалент термина: inflexion
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 8
NOT10: 8
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 918
Ранг термина: 10425
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 18089
Заголовок словарной статьи: фоне́мы3. # гру́ппаI.
Содержание термина: = сочетание N1
Английский эквивалент термина: cluster
Французский эквивалент термина: phonèmes2. # groupe1.
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1271
Ранг термина: 4394
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 18104
Заголовок словарной статьи: фоне́тика2.
Содержание термина: акустические и физиологические (артикуляционные) свойства звуков данного языка
Английский эквивалент термина: phonetics
Немецкий эквивалент термина: Phonetik
Французский эквивалент термина: phonétique2.
Испанский эквивалент термина: fonética
Вхождения термина в состав другого термина: Фонетика русского языка. Фонетика английского языка
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 15
NOT10: 15
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1272
Ранг термина: 4382
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 18351
Заголовок словарной статьи: фра́за1.
Содержание термина: * интонационное единство, выделяемое как отрезок речи между двумя соседними паузами; интонационно оформленная единица речи, выражающая законченную мысль
Английский эквивалент термина: phrase
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 8, 12, 14, 18, 20, 24-36,
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945): 16
NOT10: 8, 12, 14, 18, 20, 24-36, 16
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 7
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 824
Ранг термина: 16016
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 18694
Заголовок словарной статьи: чеṗрточка
Содержание термина: = дефис
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 67, 102
NOT10: Пешковский-28/56 67, 102
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1169
Ранг термина: 5445
Употребительность термина по картотеке Крылова: 12
Ранг термина по картотеке Крылова: 18706
Заголовок словарной статьи: уподобле́ниеIII.
Гипонимы: ē метафора
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 146
NOT10: Пешковский-28/56 146
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1801
Ранг термина: 1448
Употребительность термина по картотеке Крылова: 15
Ранг термина по картотеке Крылова: 18836
Заголовок словарной статьи: фо́рмула
Содержание термина: общее название для устойчивого выражения, модели построения, фразы-клише и т.п.
Французский эквивалент термина: formule*
Испанский эквивалент термина: fórmula
Синонимы: ƛ̣ клише
Вхождения термина в состав другого термина: Формула стилистическая
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1636
Ранг термина: 1983
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 19261
Заголовок словарной статьи: язы́к # состоя́ниеII.
Содержание термина: один исторический этап в развитии языка, условно выделенный как вполне синхроническая (т.е. статическая) совокупность его элементов;=> состояние языка
Английский эквивалент термина: state of language
Немецкий эквивалент термина: Zustand der Sprache
Французский эквивалент термина: état de langue
Испанский эквивалент термина: estado lingüístico
Корреляты: синхрония
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 8
NOT10: 8
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1448
Ранг термина: 2996
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 19399
Заголовок словарной статьи: язы́кI.2.1. пи́сьменный3.
Содержание термина: * = разновидность языка, отмеченная спецификой употребления слов и выражений, характерной для письменной речи (письменный стиль в противоположность разговорному устному стилю)
Английский эквивалент термина: written language
Корреляты: устный язык (во 2 знач.)
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945): 116, 134, 181, 221
NOT10: 116, 134, 181, 221
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 4
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1964
Ранг термина: 1086
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 20662
Заголовок словарной статьи: паде́ж1. вини́тельный коли́чества
Содержание термина: употребление винительного падежа для обозначения "количества проявления глагольного признака" в русском языке в сочетаниях c "стоить" и "раз";=> винительный падеж
Английский эквивалент термина: accusative of quantity
Немецкий эквивалент термина: quantitativer Akkusativ
Гиперонимы: <= винительный падеж
Пример из русского языка: сто́ит рубль, был у него пять раз
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 295-296
NOT10: Пешковский-28/56 295-296
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1289
Ранг термина: 4222
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 21363
Заголовок словарной статьи: паде́ж1. да́тельный де́йствующего лица́
Содержание термина: = дательный деятеля;= дательный деятеля
Гиперонимы: (<= дательный падеж);(<= дательный падеж)
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 АXXVI
NOT10: Пешковский-28/56 АXXVI
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1340
Ранг термина: 3798
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 25359
Заголовок словарной статьи: принадле́жностьIII. форма́льная отрица́тельная
Содержание термина: = флексия нулевая;= флексия нулевая
Гиперонимы: (<= флексия)
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923): 42
NOT10: 42
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1293
Ранг термина: 4191
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 26015
Заголовок словарной статьи: паде́ж1. роди́тельный раздели́тельный
Содержание термина: = родительный количественный (см родительный падеж)
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 298
NOT10: Пешковский-28/56 298
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 3067
Ранг термина: 280
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 26171
Заголовок словарной статьи: предложе́ниеI.1. # чле́ныI.1. второстепе́нные обосо́бленные
Содержание термина: второстпенный член предложения,подвергшийся обособлению и обладающий вследствие этого большей ритмико-интонационной выделенностью и менее тесной связью с главными членами. Обособление придает второстепенному члену относительно самостоятельное положение в предложении и может привести к полупредикативности;=> обособленные члены предложения
Английский эквивалент термина: isolated secondary sentence parts
Гиперонимы: <= обособленные члены предложения
Пример из русского языка: Удивляюсь, что Вы, с Вашей добротой, не чувствуете этого
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 412-436, АXXV
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923): 22
NOT10: Пешковский-28/56 412-436, АXXV 22
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 4
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1924
Ранг термина: 1159
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 26305
Заголовок словарной статьи: предложе́ниеI.1. двусоста́вное несогласо́ванное2.
Содержание термина: предложение, в котором согласование принципиально не возможно
Английский эквивалент термина: two-member sentence without agreement of principal parts
Корреляты: двусоставное согласованное предложение
Гиперонимы: <= двусоставное предложение
Вхождения термина в состав другого термина: Двусоставное несогласованное предложение тождества (1)
Пример из русского языка: Кататься весело; Лодку ветром унесло; 1: Женщина совсем другое дело; Это будут мои владения
Шахматов "Синтаксис русского языка": 127-156
NOT10: 127-156
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2414
Ранг термина: 552
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 26603
Заголовок словарной статьи: предложе́ниеI.2.
Содержание термина: двучленный синтаксический комплекс, в котором вполне определенно выражаются два главные члена (подлежащее и сказуемое) или же, в более сложных случаях, группа подлежащего и группа сказуемого;часть сложного предложения
Английский эквивалент термина: sentence;sentence
Немецкий эквивалент термина: Satz;Satz
Французский эквивалент термина: proposition;proposition
Испанский эквивалент термина: oración;oración
Корреляты: бирема;придаточное предложение
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923): 31
NOT10: 31
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-engl_exam,rugrte11-fran_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-illustr,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-karc28page,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-hypo,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-syno,rugrte11-illustr,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-correlat,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-correlat,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-hyper,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-correlat,rugrte11-hyper,rugrte11-illustr,rugrte11-rus_exam,rugrte11-shax41page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-correlat,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,
Total of 5867 records 294 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
104134213801608
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov